[p]hilosophie

LexTranslate est une agence de traductions qui s’appuie sur un réseau d’avocats associant expertise juridique et connaissance approfondie des langues étrangères, acquises et mises à jour régulièrement grâce à l’activité professionnelle de nos collaborateurs.

Le service que nous offrons dans plus de douze langues se distingue par sa qualité, les documents étant traduits exclusivement par des avocats inscrits au barreau dans leurs juridictions respectives et dans leurs langues maternelles respectives.

Nos collaborateurs ne sont pas simplement des traducteurs, mais de véritables experts juridiques, dotés d’une connaissance spécifique du droit et de la langue maternelle pertinente pour le document à traduire.

[s]ervices

Le service offert par LexTranslate n’est pas un simple service de traduction, mais un service spécialisé dans les traductions juridiques prêtant une attention particulière à l’interprétation et à la compréhension du contenu des documents juridiques, selon la législation du pays source et celle du pays cible, tout en respectant les délais et les conditions convenus.

Nous offrons des services de traduction, de révision, de correction d’épreuves mais aussi des traductions et authentifications assermentées pour les spécialisations juridiques suivantes:

  • Droit Administratif
  • Droit bancaire
  • Droit civil
  • Droit des Assurances
  • Droit de la Concurrence
  • Droit de la Famille
  • Droit de la Propriété Intellectuelle
  • Droit de l’Energie
  • Droit de l’Environnement
  • Droit de l’Union Européenne
  • Droit des Sociétés
  • Droit du Sport
  • Droit du Travail et de la Sécurité Sociale
  • Droit Fiscal
  • Droit International Privé
  • Droit International Public
  • Droit Pénal
  • Procédure Administrative
  • Procédure Civile
  • Procédure Pénale

[t]raduction de brevets

LexTranslate propose des traductions de brevets spécialisées grâce à son partenariat avec InnovaLang, une entreprise leader du secteur, qui dispose de l’expertise de professionnels jouissant d’une solide expérience technique dans des combinaisons de langues multiples.

 

Cliquez ici pour découvrir les activités de InnovaLang à travers l’interview de son fondateur, Federico Perotto.

[m]éthode de travail


Ponctualité


Confidentialité maximale


Respect des contenus

Nous utilisons une méthode de vérification et de contrôle qui assure des traductions de grande qualité, en vertu du principe “quatre yeux valent mieux que deux”.

Deux juristes différents travaillent toujours sur un document, l’un en tant que traducteur, l’autre en tant que réviseur. Le document est tout d’abord traduit par un juriste dont la langue maternelle est la langue de destination de la traduction pour être ensuite revu par un autre juriste dont la langue maternelle est celle du document d’origine.

A la fin du processus de traduction et de révision, le document est soumis à un dernier contrôle de qualité avant d’être transmis au client.

LexTranslate garantit un respect total de la confidentialité des contenus de tous les documents, des conditions et des temps convenus avec le client et garantit une assistance après la remise du document final afin de répondre à toute question ou doute ultérieurs.

[à]qui s’adresse LexTranslate:

Cabinets juridiques et études de notaire, autorités nationales et institutions de l’Union Européenne, Tribunaux et Parquets de la République, sociétés, multinationales, universités.

Quelques-uns de nos clients

[q]ui sommes-nous

[b]log

[d]evis

Nos devis sont basés sur le nombre de mots du document initial à traduire, quels que soient les caractères et le format du fichier utilisé, afin d’assurer une transparence complète au client.
To ask for a quote, please complete the following template:

Nature du document à traduire *

Nombre de mots

Langue cible *

email *

Comment avez-vous connu LexTranslate? *

* Champs obligatoires

En cas de sélection d’autre document, spécifier

Langue source *

Date limite pour la livraison *

Choisir un fichier

[t]ravailler avec nous

Pour faire partie des collaborateurs de LexTranslate il faut:


Avoir un diplôme en droit
Avoir une expérience professionnelle dans le secteur juridique
Détenir un certificat de langue de niveau élevé
Avoir de l’expérience dans la traduction juridique

Prénom *

Langue maternelle *

Secteur juridique de spécialisation *

Années d’expérience dans le domaine juridique *

Téléphone *

Nom *

Autres langues *

Ordre/Barreau d’appartenance *

Années d’expérience dans le domaine des traductions juridiques*

Email *

Joindre CV

Message

J´autorise le traitement des données personnelles contenues dans mon CV conformément à l'art. 13 du Décret Législative 196/2003.

[c]ontacts

Lextranslate SL

Madrid – Spain (28008)
Calle San Pol de Mar 2 – 3° izq. 
CIF B09707217
T: + 34 651 582548

info@lextranslate.com

Barcelona – Spain (08010)
Ronda de Sant Pere, 52 
T: + 34 651 582548

Milan – Italy (20123)
Via Daniele Crespi, 14
T: + 39 328 4476878